У Дніпропетровському національному університеті імені Олеся Гончара вийшла друком серія перекладних видань з питань багатомовності. Книги стали результатом реалізації міжнародного проекту TEMPUS ІV «Розробка та впровадження освітніх програм мультилінгвальної підготовки вчителів в університетах Грузії та України» (DIMTEGU).
Видання презентувала кафедра англійської філології факультету української й іноземної філології та мистецтвознавства ДНУ, яка, власне, й здійснила переклад з англійської вагомих та актуальних праць закордонних провідних фахівців у галузі мультилінгвізму. До роботи долучилися також кафедри української мови та літератури. Окрім того, керівник проекту TEMPUS-DIMTEGU в ДНУ, завідувач кафедри англійської філології, професор Алла Анісімова об’єднала різні покоління викладачів, щоб виконати такий великий обсяг роботи, зокрема, молоді викладачі завдяки проекту багато чому навчилися, набули нового досвіду.
До уваги учасників проекту та гостей заходу були представлені 18 найменувань хрестоматій, серед них «Психолінгвістичні особливості багатомовності», «Актуальні проблеми білінгвізму», «Мовна політика: проблеми міноритарних мов», «Мультилінгвізм крізь призму культури», «Виховання мультилінгвів: теорія та практика» та інші. Книги вийшли накладом понад три з половиною тисячі примірників. Під час урочистого закриття проекту TEMPUS-DIMTEGU комплекти хрестоматій отримали в подарунок представники кафедр іноземних мов інших дніпровських ВНЗ.
«Це перший такий масштабний міжнародний проект для нас, філологів університету, – відзначила декан факультету української й іноземної філології та мистецтвознавства, професор Ірина Попова. – Його вдалося виконати на дуже високому, належному рівні. Чотири роки тривав проект, і в мене склалося враження, що це була щоденна робота, нерідко – й уночі, щоб виконати все, як потрібно. Було непросто. І сьогодні ми маємо як результат не лише перекладені книги, якими, сподіваюсь, будуть успішно користуватися і в нашому університеті, і колеги з інших вишів. Це також обладнаний новими освітніми засобами мультимедійний клас, перша в Україні спеціалізація «Мультилінгвальна освіта». У межах проекту були чудові поїздки до Прибалтики, Грузії, Німеччини, щоб обмінятися досвідом з колегами-філологами з інших країн. Це семінари і конференції в Україні, де була змога нам усім спілкуватися. Я завжди говорю, що українське філологічне співтовариство – дуже хороше. І ми маємо й надалі пам’ятати, що нам немає чого ділити, а потрібно лише ділитися досвідом та знаннями».
Виконавці проекту з приємністю відзначили, що в процесі роботи отримували задоволення від додаткових знань, що до проекту мали лише уявлення про поняття мультилінгвізму, а тепер знають про нього значно більше і прагнуть передавати досвід іншим. «Проект – це колосальна робота. Втішає, що є практичні результати, – підсумувала керівник проекту в ДНУ Алла Анісімова. – Ми сподіваємося, що це будуть не лише наші здобутки, вони стануть в нагоді іншим вищим навчальним закладам, – і ця хороша справа буде продовжуватися. Сподіваємося невдовзі на нові проекти».
Інформаційно-аналітичне агентство
Дніпровського національного університету