Нещодавно на факультеті української й іноземної філології та мистецтвознавства ДНУ ім. О. Гончара зустрічали гостей із Національного Еразмус + офісу в Україні (НЕО), які прибули з моніторинговою місією пост-проектної діяльності спільного проекту Європейського Союзу TEMPUS ІV «Розробка та впровадження освітніх програм мультилінгвальної підготовки вчителів в університетах Грузії та України» (DIMTEGU), термін дії якого завершився рік тому.
Зокрема, робоча група ДНУ TEMPUS DIMTEGU презентувала команді «НЕО – Україна» Петрові Крайніку та Іванні Атаманчук отриманий Дніпровським національним університетом доробок у рамках стратегій забезпечення сталості та поширення результатів проекту, спланованих аж до жовтня 2021 року. Нагадаємо, що найголовнішим досягненням нашого університету за чотири роки дії проекту стало запровадження унікальної для України ліцензованої магістерської спеціальності «Мультилінгвальна освіта», аналогів якої немає в жодному вищому навчальному закладі країни. Впровадження нової спеціалізації потребувало нових навчальних матеріалів, відтак, фахівці кафедри англійської філології у співпраці з колегами з кафедр української мови та літератури переклали та відредагували в рамках проекту 19 томів тематичних навчально-методичних праць. Іншим не менш важливим надбанням проекту стало відкриття на факультеті української й іноземної філології ДНУ мультилінгвальної лабораторії, обладнаної новітнім мультимедійним устаткуванням. «Без сумніву, надбання цього масштабного спільноєвропейського проекту матимуть позитивний і довготривалий вплив на якість лінгвістичної підготовки у нашому університеті. Ми надзвичайно задоволені сталістю його результатів – проект цілком виправдав усі наші очікування», – підкреслила координатор проекту від ДНУ, завідувач кафедри англійської філології Алла Анісімова.
Саме про те, чому сприяли результати завершеного пілотного проекту TEMPUS DIMTEGU розповіли гостям учасники робочої групи від нашого університету – викладачі кафедр англійської, германської, романської філології, а також кафедр української мови та літератури. Філологи визнали: робота над проектом виявилася вкрай корисною: «Можна сказати, що участь ДНУ ім. О.Гончара в TEMPUS DIMTEGU розширило межі як самого університету, так і власні межі нашої команди фахівців. Оскільки у викладачів, які безпосередньо були залучені до роботи чи просто користувалися здобутками проекту, певно відбулося формування нової лінгвістичної особистості, – наголосила завідувач кафедри романської філології ДНУ Інга Кірковська. – Наприклад, я сама зараз готую підручник, і мені було надзвичайно цінно знайти в перекладених колегами працях унікальні матеріали для вивчення соціолінгвістичного аспекту сучасних романських мов. Адже там містяться найновіші дані про мови Європейського Союзу (останні підрахунки з кількості романських мов, статистика їх використання мовцями), а це вже дещо інший, найсучасніший соціолінгвістичний погляд на функціонування мов. Зазначу, такий інформативний доробок – єдиний у нашому регіоні, а можливо, й у всій Україні».
Колега Інги Станіславівни, завідувач кафедри германської філології Ярослава Ковальова також підкреслила теоретичне і практичне значення перекладених праць. «Для студентів нашої кафедри опанування в рівному обсязі німецької та англійської мов стало щоденною практикою. І перекладена в рамках проекту спеціалізована автентична література дозволила нам підвести міцне теоретичне підґрунтя до цієї практики. Наразі у межах дисципліни «Методика викладання іноземної мови у вищих навчальних закладах» ми вводимо новий модуль «Мультилінгвальна підготовка», де використовуємо теоретичні виклади зі згаданих підручників. Також для нас дуже важливим є те, що віднині завдяки технічному обладнанню мультилінгвального класу наш лектор Німецької служби академічних обмінів має змогу проводити в ДНУ інтернаціональні екзамени», – розказала Ярослава Василівна.
А от представники кафедри української мови розповіли, що робота під час редагування перекладів для проекту стала корисною в плані дослідження лінгвістичного феномену білінгвізму. «Як відомо, у «планети» двомовності на українському ґрунті є дві сторони – світла і темна. Світлою можна вважати те, що майже кожен в Україні також володіє російською мовою. А от темною стороною вважаємо утиски української мови, яких вона певний час зазнавала в державному та науковому обігах. Тому сьогодні, коли ситуація дещо виправилася, дуже пізнавально ознайомитися з науковими розвідками іноземних колег із питань двомовності. Зізнаємося, таку корисну інформацію в інших джерелах до цього часу ми просто не зустрічали. Тож тепер ці дані активно використовуємо на наших заняттях з історії української мови», – повідомили україністи.
«Матеріали перекладених хрестоматій дозволяють студентам ближче долучитися до ідей мультилінгвізму та крос-культурної комунікації, – вказують представники кафедри англійської філології. – До прикладу, англійську тепер викладаємо крізь призму мультилінгвізму. Тобто наші студенти мають змогу вивчати мову не лише в діахронічному аспекті (відслідковуючи історичний розвиток від давніх часів і до сьогодні), а й подивитися на неї у динаміці. На наш погляд, такий підхід не лише створює у студентів цілісний образ англійської мови як соціального явища, але й активізує їхні знання з другої та третьої іноземних мов, які вони вивчають у межах освітньої програми. Це дає їм стійке розуміння, що різні мови – це не якийсь окремий світ, а що вони перебувають у постійній взаємодії. Подібне вивчення основної іноземної у порівнянні з кількома іншими, насправді, посилює професійну мотивацію студентів, які мріють стати хорошими викладачами й перекладачами. Зацікавленість студентів зростає й завдяки сильній візуальній підтримці, яка з’явилася у нас завдяки встановленому в рамках проекту мультимедійному обладнанню. Із ним нашим викладачам вдається набагато ефективніше донести інформацію про те, як саме функціонують мови і яким чином вони можуть корелювати».
Також під час зустрічі з командою «НЕО – Україна» своїм досвідом пост-проектної діяльності поділилися представники партнерських університетів ДНУ ім. О.Гончара – Львівського національного університету ім. Івана Франка та Тбіліського державного університету ім. Іване Джавахішвілі. Крім того, для київських гостей командою нашого університету була проведена презентація мультилінгвального класу й неформальне спілкування з викладачами, студентами ДНУ та стейкхолдерами проекту.
У свою чергу, підводячи підсумки візиту, представники моніторингової місії зазначили: «Найважливіше для нас було побачити, що в Дніпровському національному університеті імені Олеся Гончара знають проект TEMPUS DIMTEGU і плідно використовують його здобутки. Приємно, що багато викладачів вашого філологічного факультету взяли безпосередню участь у розробці навчально-методичних матеріалів нашого проекту. А це означає, що він життєздатний і стійко розвивається». Надалі Петро Крайнік із Іванною Атаманчук запросили фахівців ДНУ скористатися новими цікавими проектами Програми Еразмус + із контексту сучасної проблематики Європейського Союзу.
Інформаційно-аналітичне агентство
Дніпровського національного університету