Код
дисципліни |
Назва дисципліни |
Кафедра
(шифр) |
Дисципліни галузевого спрямування |
1-ф01-1 |
Основи виконання петриківського розпису |
УОМ |
1-ф01-2 |
Створення іміджу компанії і брендинг |
УОМ |
1-ф01-3 |
Методологія досліджень |
УОМ |
1-ф01-4 |
Українська мода – від трипільців до ХХІ століття |
УОМ |
1-ф01-5 |
Соціологія міста |
УОМ |
1-ф01-6 |
Концептуальне мистецтво та дизайн |
УОМ |
1-ф01-7 |
Архітектура успіху: мова, голос, дикція |
УУМ |
1-ф01-8 |
Основи лінгвоконфліктології |
УУМ |
1-ф01-9 |
Ділова комунікація |
УУМ |
1-ф01-10 |
Літературний процес Придніпров’я |
УУЛ |
1-ф01-11 |
Сучасний український роман |
УУЛ |
1-ф01-12 |
Методика викладання української літератури в школі |
УУЛ |
1-ф01-13 |
Українська жіноча проза: становлення й розвиток |
УУЛ |
1-ф01-14 |
Кращі західноєвропейські романи останнього двадцятиліття |
УЗЛ |
1-ф01-15 |
«Вічні образи» і «вічні сюжети». Література, живопис, кіномистецтво |
УЗЛ |
1-ф01-16 |
Практикум з підготовки до атестаційного екзамену з зарубіжної літератури |
УЗЛ |
1-ф01-17 |
Методика викладання іноземних мов |
УАФ |
1-ф01-18 |
Методика викладання основної іноземної мови (французької) |
УРГ |
1-ф01-19 |
Методика викладання основної іноземної мови (німецької) |
УРГ |
1-ф01-20 |
Німецька мова (початковий рівень А1) |
УРГ |
1-ф01-21 |
Німецька мова (елементарний рівень А2) |
УРГ |
1-ф01-22 |
Німецька мова (середній рівень В1) |
УРГ |
1-ф01-23 |
Французька мова (початковий рівень А1) |
УРГ |
1-ф01-24 |
Французька мова (елементарний рівень А2 |
УРГ |
1-ф01-25 |
Французька мова (середній рівень В1) |
УРГ |
1-ф01-26 |
Іспанська мова (початковий рівень А1) |
УРГ |
1-ф01-27 |
Іспанська мова (елементарний рівень А2) |
УРГ |
1-ф01-28 |
Іспанська мова (середній рівень В1) |
УРГ |
1-ф01-29 |
Китайська мова (початковий рівень А1)_Крок1_Крок2 |
УПФ |
1-ф01-30 |
Китайська мова (початковий рівень А2)_Крок1_Крок2 |
УПФ |
1-ф01-31 |
Читання польською мовою |
УЗС |
014.01 Середня освіта: Українська мова і література / ОП «Середня освіта: Українська мова і література» |
1-014.01-1 |
Студія репетиторства з української мови |
УУМ |
1-014.01-2 |
Технології особистісно орієнтованого навчання |
УУМ |
1-014.01-3 |
Спеціальна методика викладання української мови |
УУМ |
1-014.01-4 |
«Зашазамити» українську: як створити авторський онлайновий курс |
УУМ |
1-014.01-5 |
Розвиток мовлення і культура мовленнєвого спілкування |
УУМ |
1-014.01-6 |
Розвиток в учнів навичок аналізу поетичного тексту |
УУЛ |
1-014.01-7 |
Література українського зарубіжжя в школі |
УУЛ |
1-014.01-8 |
Робота вчителя з підготовки до ЗНО |
УУЛ |
1-014.01-9 |
Шкільне шевченкознавство |
УУЛ |
1-014.01-10 |
Художня література для дітей в контексті інклюзивної освіти |
УУЛ |
1-014.01-11 |
Теоретико-літературна компетентність учителя |
УУЛ |
022 Дизайн / ОП «Дизайн» |
1-022-1 |
Комп’ютерна графіка в програмі Adobe Photoshop |
УОМ |
1-022-2 |
Основи проєктування логотипів та макетів в Adobe Illustrator |
УОМ |
1-022-3 |
Мистецтво типографіки |
УОМ |
1-022-4 |
Авторській комікс (стилізація персонажів) |
УОМ |
1-022-5 |
Основи колористики візуального середовища |
УОМ |
1-022-6 |
Дизайн поліграфічної продукції |
УОМ |
1-022-7 |
Digital-ілюстрація в Adobe Illustrator |
УОМ |
1-022-8 |
Історичний костюм в сучасності. Фешн ілюстрація |
УОМ |
1-022-9 |
Ландшафтна архітектура |
УОМ |
1-022-10 |
Менеджмент дизайн-проєктування |
УОМ |
1-022-11 |
Історія графічного дизайну |
УОМ |
1-022-12 |
Сучасні тенденції об’єктів середовища |
УОМ |
1-022-13 |
Етнодизайн |
УОМ |
023 Образотворче мистецтво, декоративне мистецтво, реставрація / ОП «Образотворче мистецтво, декоративне мистецтво, реставрація» |
1-023-1 |
Робота в матеріалі з декоративно-прикладного мистецтва |
УОМ |
1-023-2 |
Основи комп’ютерної графіки. Adobe Photoshop |
УОМ |
1-023-3 |
Основи створення digital-ілюстрацій в Adobe Photoshop |
УОМ |
1-023-4 |
Прикладна креативна графіка. Скетчінг |
УОМ |
1-023-5 |
Авторська графіка |
УОМ |
1-023-6 |
2D ілюстрація |
УОМ |
1-023-7 |
Майстерність акварелі |
УОМ |
1-023-8 |
Цифрова ілюстрація |
УОМ |
1-023-9 |
Галерейна діяльність та Арт-об’єкти |
УОМ |
1-023-10 |
Сучасне мистецтво Стрит-Арту |
УОМ |
1-023-11 |
Філософія сучасного мистецтва |
УОМ |
1-023-12 |
Педагогічна майстерність у мистецьких дитячих школах |
УОМ |
1-023-13 |
Презентація творчості |
УОМ |
035 Філологія / ОП «Українська мова та література» |
1-035-1-1 |
Історія української фантастики |
УУЛ |
1-035-1-2 |
Історія української драматургії та театру |
УУЛ |
1-035-1-3 |
Історична художня проза в Україні ХХ-ХХІ ст. |
УУЛ |
1-035-1-4 |
Формульна література в Україні |
УУЛ |
1-035-1-5 |
Психологізм в українській літературі ХХ–ХХІ ст. |
УУЛ |
1-035-1-6 |
Модернізм в українській літературі |
УУЛ |
1-035-1-7 |
Історична лексикологія |
УУМ |
1-035-1-8 |
Етнолінгвістика |
УУМ |
1-035-1-9 |
Український правопис: ретроспектива та інновації |
УУМ |
1-035-1-10 |
Неологія й авторський мовостиль |
УУМ |
035 Філологія / ОП «Польська мова та література» |
1-035-2-1 |
Перекладацький практикум: польсько-український, українсько-польський |
УЗС |
035 Філологія / ОП «Англійська та друга західноєвропейська мови і літератури» |
1-035-3-1 |
Інноваційні підходи та технології у викладанні іноземних мов |
УАФ |
1-035-3-2 |
Англійська мова в художніх фільмах |
УАФ |
1-035-3-3 |
Англійська пісня, мова і культура |
УАФ |
1-035-3-4 |
Лексичні таємниці сучасної англомовної літератури |
УАФ |
1-035-3-5 |
Англійська мова в медійному просторі |
УАФ |
1-035-3-6 |
Ділова англійська мова |
УАФ |
1-035-3-7 |
Практикум з перекладацької діяльності з/на англійську мову у сфері міжнародного співробітництва Крок 1, Крок 2 |
УАФ |
1-035-3-8 |
Переклад науково-технічної інформації |
УАФ |
1-035-3-9 |
Як важливо бути англійцем: герої романів доби вікторіанства |
УЗЛ |
1-035-3-10 |
Проблеми аналізу та перекладу художнього тексту |
УЗЛ |
1-035-3-11 |
Література країни, мова якої вивчається як основна іноземна |
УЗЛ |
1-035-3-12 |
Шедеври жанру нуар у культурі США ХХ ст. |
УЗЛ |
1-035-3-13 |
Англомовна література ХХ-ХХІ століть |
УЗЛ |
035 Філологія / ОП «Переклад з англійської та німецької мов» |
1-035-4-1 |
Мова ЗМІ та переклад |
УПІ |
1-035-4-2 |
Практикум усного перекладу |
УПІ |
1-035-4-3 |
Мова науково-технічної інформації та переклад |
УПІ |
1-035-4-4 |
Мова підприємництва та ділового листування та переклад |
УПІ |
1-035-4-5 |
Український художній переклад: історія та сьогодення |
УЗЛ |
1-035-4-6 |
Культові тексти й образи західноєвропейської белетристики |
УЗЛ |
035 Філологія / ОП «Німецька та англійська мови і літератури» |
1-035-5-1 |
Практичні аспекти фонетики німецької мови |
УРГ |
1-035-5-2 |
Лінгвопоетичні особливості художнього тексту |
УРГ |
1-035-5-3 |
Мова засобів масової інформації |
УРГ |
1-035-5-4 |
Мова підприємництва та ділового листування |
УРГ |
1-035-5-5 |
Текстова лінгвістика |
УРГ |
1-035-5-6 |
Художній переклад і літературний процес |
УЗЛ |
1-035-5-7 |
Література країни, мова якої вивчається як основна іноземна |
УЗЛ |
035 Філологія / ОП «Французька та англійська мови і літератури» |
1-035-6-1 |
Практика письмового перекладу |
УРГ |
1-035-6-2 |
Практика усного перекладу |
УРГ |
1-035-6-3 |
Переклад науково-технічної інформації |
УРГ |
1-035-6-4 |
Мова засобів масової інформації |
УРГ |
1-035-6-5 |
Мова підприємництва та ділового спілкування |
УРГ |
1-035-6-6 |
Література країни, мова якої вивчається як основна іноземна |
УЗЛ |
1-035-6-7 |
Франкомовна література ХХ-ХХІ ст. |
УЗЛ |
035 Філологія / ОП «Китайська та англійська мови і літератури» |
1-035-7-1 |
Мова підприємництва та ділового листування китайською мовою |
УПФ |
1-035-7-2 |
Переклад науково-технічної інформації (китайська мова) |
УПФ |
1-035-7-3 |
Музика і слово в китайських піснях |
УПФ |
1-035-7-4 |
Методика викладання основної іноземної мови (китайська мова) |
УПФ |
1-035-7-5 |
Нові художні тенденції та літературний процес на Заході та Сході |
УПФ |
1-035-7-6 |
Сучасна китайська література |
УПФ |
1-035-7-7 |
Україна та Китай в сучасному медіа-просторі Далекого Сходу |
УПФ |
1-035-7-8 |
Художній переклад та літературний процес на Сході та Заході |
УПФ |
1-035-7-9 |
Основи усного перекладу та реферування китайською мовою |
УПФ |
035 Філологія / ОП «Японська та англійська мови і літератури» |
1-035-8-1 |
Проблеми аналізу та перекладу художнього тексту з основної (японської) та другої іноземної мови |
УПФ |
1-035-8-2 |
Сучасна японська література |
УПФ |
1-035-8-3 |
Сучасна японська мова на матеріалі манґа та аніме |
УПФ |
1-035-8-4 |
Основи усної комунікації (японська) |
УПФ |
1-035-8-5 |
Методика викладання основної іноземної мови (японська мова) |
УПФ |
1-035-8-6 |
Основи усного перекладу та реферування японською мовою |
УПФ |
1-035-8-7 |
Україна та Японія в сучасному медіа-просторі Далекого Сходу |
УПФ |
1-035-8-8 |
Переклад науково-технічної інформації (японська) |
УПФ |
1-035-8-9 |
Мова підприємництва та ділового листування японською мовою |
УПФ |
035 Філологія / ОП «Прикладна лінгвістика» |
1-035-9-1 |
Корпусна лінгвістика |
УУМ |
1-035-9-2 |
Основи теорії мовної комунікації |
УУМ |